영어 직급 (회사 기준)
오늘은 회사에서 많이들 필요로 하는 직급 용어, 명칭을 영어로 표시하는 방법에 대해서 알려드릴려고 합니다. 개인적으로 한글로 된 직급도 간혹 헷갈리는데 영어 직급은 더더욱 힘든 것 같네요.
하지만, 자꾸 읽고 쓰다가 보니, 한국어 보다 조금 더 쉬운것 같기도 해요. 나름대로 정확한 규칙이 있기때문이지요. 그래서 이해하기는 편한것 같습니다.
일단 표로 들어가기 전에 간단하게 영어로 주욱 표시를 먼저 해드릴께요. 물론 그림으로 표시하면 더욱 알아보기도 좋지만, 또 나름대로 텍스트로만으로 영어 직급 자료가 필요할수도 있잖아요.
음. 쓰고 보니, 옆에 한글로 표시를 해둬야겠다는 생각이 드는 군요. 그냥 봐서는 뭐가 뭔지 헷갈리기는 합니다. 하지만, 뭐 영어 직급 회사 기준으로 자주 사용하시는 분들에게는 그리 어렵지 않으실것 같네요.
눈에 잘 들어오라고 순서대로 만들어봤습니다. 영어버전이구요.
요거는 한글 버전입니다.
만들고 보니 옆에 한글이 있는게 편할것 같아서 같이 섞었습니다. 머냐.. 그러면 처음부터 이걸 올리지.ㅎㅎㅎ 하지만, 분명히 영어로만 쓰이는 곳도 필요할것 같아서, 요렇게 올려봅니다.
여기까지 회사 영어 직급을 순서대로 정리해봤습니다. 명칭이야 조금씩 바뀔수 있구요. 중간에 빠지는 직급이 생길수도 있고, 조금씩 상대적으로 움직이는 이점 유의하시구요. 혹시나 틀리거나 문제점이 발견되면 이야기 해주시면 고치도록 하겠습니다.